ร้านค้าในคุมาโมโตะถอดใจปิดกิจการโดยไม่อาจรอเงินช่วยเหลือจากรัฐบาล

ร้านค้าในคุมาโมโตะถอดใจปิดกิจการโดยไม่อาจรอเงินช่วยเหลือจากรัฐบาล

รายละเอียดข่าวสาร
ร้านค้าในคุมาโมโตะถอดใจปิดกิจการโดยไม่อาจรอเงินช่วยเหลือจากรัฐบาล

  บรรดาร้านค้าในย่านการค้าใจกลางเมืองคุมาโมโตะเริ่มพากันทยอยปิดกิจการ เนื่องจากผลกระทบทางเศรษฐกิจจากการแพร่ระบาดของโควิด-19 แม้ว่าทางการจะมีนโยบายจ่ายเงินช่วยเหลือให้กับบรรดาร้านค้าที่ได้รับผลกระทบจากการแพร่ระบาดของโควิด-19 แต่ก็ไม่ทันการ เพราะร้านค้าบางแห่งมีค่าเช่าที่ที่ต้องจ่ายให้ทันเวลา จึงต้องรีบตัดสินใจอย่างไม่มีทางเลือก ซึ่งไม่ว่าจะตัดสินปิดกิจการหรือยื้อกิจการต่อไปก็ลำบากด้วยกันทั้งสองตัวเลือก

  ร้านอาหารบางแห่งที่ได้กลับมาเปิดทำการอีกครั้งก็ไม่มีลูกค้าเข้าร้านเลยในช่วงสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา อีกทั้งยังยื่นคำร้องขอเงินช่วยจากทางรัฐบาลไปแล้ว ก็ยังไม่มีความคืบหน้าใดๆ

  คาเฟ่แมวแห่งหนึ่งที่ตอนแรกปิดทำการชั่วคราวอยู่ระยะหนึ่งก็ได้ประกาศในเว็บเพจถึงวันเปิดทำการอีกครั้ง แต่ตอนนี้กลับต้องปิดทำการต่อไปเนื่องจากไม่มีลูกค้าเข้ามาเช่นกัน

  ร้านยาบางแห่งก็ได้กลับมาเปิดทำการอีกครั้ง แม้จะมีลูกค้าชาวจีนหรือชาวไต้หวันมาใช้บริการบ้าง แต่ยอดขายก็ลดลงไปกว่าครึ่ง

  แม้ว่าทางการจะประกาศยกเลิกภาวะฉุกเฉินในจังหวัดแล้ว แต่เหล่าเจ้าของธุรกิจก็ยังคงประสบความลำบากเป็นอย่างมากดังที่กล่าวมาข้างต้น นอกจากนี้ยังมีผู้ที่โทรศัพท์ไปสอบถามความคืบหน้าจากทางการเป็นจำนวนมาก จนคู่สายไม่ว่างอย่างต่อเนื่อง


ที่มา
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200518-00000001-kumanichi-l43

18-05-2020
คำศัพท์น่ารู้
  • ลนลาน, ตาลีตาเหลือก
  • 焦った
    asetta
    นึกว่าทำกระเป๋าตังค์หล่นหายเลยลนลานใหญ่เลย
    財布を落としたかと思って焦ったよ
    saifu wo otoshitaka to omotte asetta yo